7 | / 10 |
Users | 0.0 | |
Reviewer | 3.5 | |
Overall | 3.5 |
Sammo Hung and Casanova Wong play two students of master Jan (played by Bryan “Beardy” Leung) who must use their skills to defend their town against an evil businessman and his gang of killers.
Starring: Ka-Yan Leung, Casanova Wong, Sammo Kam-Bo Hung, Dean Shek, Hark-On FungForeign | 100% |
Martial arts | 43% |
Action | 10% |
Comedy | Insignificant |
Video codec: MPEG-4 AVC
Video resolution: 1080p
Aspect ratio: 2.39:1
Original aspect ratio: 2.35:1
Cantonese: DTS-HD Master Audio Mono
Mandarin: DTS-HD Master Audio Mono
English: DTS-HD Master Audio Mono
English: DTS-HD Master Audio 5.1
English, English SDH
Blu-ray Disc
Single disc (1 BD)
Slipcover in original pressing
Region A (locked)
Movie | 3.5 | |
Video | 4.0 | |
Audio | 4.0 | |
Extras | 4.0 | |
Overall | 3.5 |
A number of helpful members more fluent in any number of Asian languages than I am (which, based on my admitted lack of knowledge, is frankly a low bar) have messaged me through the years when I've had questions about films in, for example, Mandarin, Cantonese, Korean and/or Japanese. I've always had a "thing" for etymologies and languages in general, and in that regard, some of the Asian languages can be positively confounding for bone headed westerners such as yours truly, perhaps due in part to the way these languages are transliterated into English. Take, for example, two relatively well known terms from Chinese whose transliterated versions and resultant pronunciations are at least similar if not identical, wing chun, the martial arts style popularized by Ip Man among others, and wang chung, a Chinese musical term popularized by an eighties band who took it as their name. Now, the sinograms for these terms are different, of course, but in a way there's a kind of peculiar tethering between wing chun, whose primary word evidently refers to singing, and wang chung, which is, as noted (sorry, pun unavoidable) above, musical in essence itself. Warriors Two is a rather freewheeling and unabashedly comic look at some elements of Wing Chun, and it offers a probably whimsical version of an actual historical figure, Leung Tsan (Leung Kar-Yan, AKA Bryan Leung), and in some probably subliminal ways, it kind of plays like an old fashioned musical comedy, albeit with hand to hand combat taking the place of song and dance routines.
Warriors Two is presented on Blu-ray courtesy of Arrow Video with an AVC encoded 1080p transfer in 2.39:1. Arrow's insert booklet features the following information on the transfers:
Warriors Two is presented in its original 2.35:1 aspect ratio [sic] with its original Cantonese, Mandarin and English monoaural soundtracks. It was restored in 2K resolution from original film elements by Fortune Star, who supplied this master to Arrow Video for this Blu-ray release. Further materials were kindly supplied for this release by Eureka Entertainment, originally produced for their UK edition.I always kind of wonder what "original film elements" means, and in this case I additionally wonder if more than one element was utilized, as there is a somewhat variable appearance at play in both versions of the film. A lot of the presentation features a nicely suffused palette and typically quite agreeable fine detail levels, but there are some interstitial and admittedly passing moments where things can suddenly look a good deal rougher, with a much chunkier (maybe even noisy looking) grain field and diminution of detail, along with a slightly degraded palette. This more roughhewn appearance is not necessarily the result purely of lighting conditions, as some relatively well lit material in forest scenes can show it. There are a few age related blemishes that have made it through the restoration gauntlet, and as is often the case with these productions, some anamorphic anomalies can (literally) squeeze into the corners of the frame on occasion.
The film is presented in two versions, each with differing audio options. The original 95 minute Hong Kong theatrical version is presented with its original Cantonese and Mandarin soundtracks, and two English soundtracks: a more recent 5.1 dub produced for the 2005 DVD release, and the "classic" 1979 dub originally prepared for the 90 minute English Export Cut, but with subtitled Cantonese in the additional scenes. The shorter English Export Cut is also presented as an additional viewing option, with "classic" English audio only.
As mentioned above in the quote I've reproduced from Arrow's insert booklet, there are a glut of audio choices on this disc, at least with regard to the Hong Kong Theatrical Cut, which features Cantonese DTS-HD Master Audio Mono, Mandarin DTS-HD Master Audio Mono, English Mono (listed as a classic dub with Cantonese patches) and English DTS-HD Master Audio 5.1 (listed as a DVD dub). There's not a gigantic difference between the mono options, but there are some noticeable variations between the Cantonese and Mandarin tracks in particular. The Cantonese track is maybe just a tad brighter than the Mandarin, but both can suffer from some slight crackling and distortion, as in the opening narration. The Mandarin track struck my ears as being a bit boxier overall, but that said, I'd rate the narration and dialogue as being a bit clearer. It's fun to toggle between the two English language tracks, not not because of the increased (if not exactly mind and/or ear blowing) surround engagement in the 5.1 track, but because the voice work is so completely different. Optional English subtitles are available.
- Theatrical Trailer (Cantonese) (HD; 4:02)
- Theatrical Trailer (English) (HD; 3:31)
Warriors Two is a lot of fun, even if you can feel that Sammo Hung is still maybe feeling his way a bit as a director. As such, some of the comedy in particular can feel forced, but the overall film is appealing and genial, and the action elements are enjoyable. Technical merits are generally solid, and as usual Arrow provides some excellent supplements. Recommended.
Chap ga siu ji / Zá jiā xiǎo zǐ / 雜家小子
1979
Limited Edition | 敗家仔
1981
三德和尚與舂米六 / Sān dé hé shàng yǔ chōng mǐ liù | Limited Edition
1977
Five Fingers of Death / Tian xia di yi quan
1972
Tang shan wu hu / 唐山五虎
1979
Fists of the White Lotus / Hong Wen Ding san po Bai Lian Jiao / Hung Man Ding sam por Bak Lin Gau / 洪文定三破白蓮教
1980
The Five Venoms / 五毒 / Wu du
1978
Feng hou / 瘋猴
1979
Top Squad / Ba wong fa / Ba wang hua / 霸王花
1988
Se ying diu sau
1978
Hai Phuong
2019
笑拳怪招 / Xiào quán guài zhāo
1979
1984
The Executioners of Death / Hong Xi Guan
1977
Return of the 5 Deadly Venoms
1978
Zui quan
1978
Fuk sing go jiu / Fu xing gao zhao / 福星高照
1985
In the Line of Duty | Huáng jiā zhàn shì | Wong ga jin si | 皇家戰士 | 2K Remastered
1986
Xià rì fú xīng | 夏日福星 | Hong Kong Cut & Extended Cut
1985
2014